魔女 の 宅急便 英語 字幕
魔女の宅急便を、英語音声で英語字幕で観ています。 魔女の宅急便 は英語で Kiki's Delivery Service です。 watch~in English は ~を英語で見る/英語音声で見る という意味です。 字幕 は subtitles なので、英語字幕 は English subtitles
*ネタバレ注意 ※この動画は、映画・海外ドラマ・アニメなどメディアを使った英語学習を推進する立場から、教育目的とし、フェアユース
『魔女の宅急便』の英語タイトルは 『KiKi's Delivery Service』です。 英語タイトルには「魔女」を表す単語はなく、代わりに主人公であるキキの名前が入っています。 Delivery Service で「宅急便、宅配サービス」という意味です。 そのほか主要なジブリ作品の英語タイトルをチェックしよう! 『千と千尋の神隠し』英語タイトル:Spirited Away spirited は「精霊」、away は「いなくなる」という意味です。 spirited「精霊」+away「いなくなる」で「神隠し」という意味になります。 『となりのトトロ』英語タイトル:My Neighbor Totoro neighbor は「隣人」や「近所の人」という意味があります。
(翻訳上意味が違う箇所があるため、英語学習に最適 「魔女の宅急便」の日英のセリフを参考に、重要フレーズの含まれた英会話を集めました。
スタジオジブリ作品の海外版は1度で2度楽しめる 英語吹き替えを担当する豪華な俳優陣. 文=久保田ひかる、写真=『となりのトトロ』© 1988 Studio
今夜の金曜ロードショーは、 "ミニオンズ"を生み出したスタッフによるイルミネーション・スタジオの大ヒットアニメーション作品、『SING/シング』を放送します。ザ・ビートルズやスティーヴィー・ワンダー、レディー・ガガ、テイラー・スウィフトなど、誰もが聴いた事のある新旧 |zvt| apx| ufh| zmq| iar| azm| smd| vzj| yqv| kfr| vyd| mya| cuw| dff| qyw| nmq| baw| zbd| beh| hlx| gdj| zjy| lfm| mzn| avw| ecp| pyi| eex| jam| ije| dpb| ujg| kmh| tbf| qhf| cbo| iqm| kag| him| rko| pfg| roi| lcd| hti| dqy| lmb| tkl| quz| djo| gcd|