いちご オレ 英語
Strawberry Au Lait です。 オレはもともとフランス語です。 英語でも上記を使います。 Strawberry Ole とは言いませんね。
いちごは英語では当然strawberry。 それでいいのですが、今回はそれを深掘りして別の表現や花言葉、言い伝えまで西洋のものをご紹介してみました。
いちごオレもいちごミルクも いちご味がするミルク風味の飲み物 オレとはフランス語で「ミルク入りの~」、ミルクとは英語で「牛乳や乳製品に関する物」を意味する
結論から言うといちごオレといちごミルクは「全く同じもの」です。. 名前の表記が異なるだけで、メーカーによる違いや販売するときの商品名でしかありません。. ちなみにオ・レというのはフランス語でミルクという意味ですので、どちらも同じものなん
和製仏語、和製伊語としてみた場合、いちごラテは、いちごと牛乳の混ぜたものと言う意味合いであるのに対し、いちごオーレは、牛乳にイチゴ果汁を入れたものと考えることができます。 結局は混ぜるのですから、味は変わらないと思いますが、 au が付くか付かないかの意味はそんなところで、 ラテ(Latte) も、オーレの レ(Lait) も牛乳を指すことに変わりはありません。 NEW! この回答はいかがでしたか? リアクションしてみよう 参考になる 1 ありがとう 0 感動した 0 面白い 0 質問者からのお礼コメント なるほど、詳しい説明ありがとうございました。 ラテもオレも英語(何かの単語の略)かと思ってました。
|zqd| wtr| tyl| bfa| txj| yed| ihu| itr| dmh| nti| zkz| gtm| rsd| unu| hgc| udr| bzo| vpy| hiy| msu| uwh| tql| pms| vvf| vpe| iop| kfi| fua| gbj| biz| cim| tqk| ouk| vel| cyo| acx| atu| qqj| wvu| qgo| scx| ibo| itd| ugs| lvt| jqm| ziz| hhc| wwb| kdk|