アメリカ小学生は二重跳び苦手!?誰かコツ教えて~!アメリカ小学生かほかりん #shorts

二 重 跳び 英語

ちなみに二重跳びは「Double under」、あや跳びは「Crossover」なんて言い方するね。 それに、用具としての縄を言う場合は、普通「Jumping rope」っていうんだけど、ほかに「Exercise string」とかボクシング系の人たちは「Boxer string」なんて呼び方もするね。 ナオミ: 同じ跳び縄一本にいろいろな言い方があるんですね。 優: 本当だよね、でも縄跳びをメニューに取り入れるなら注意しなきゃならないこともあるから正しい跳び方をしっかりと理解して取り入れる必要があると思うよ。 ナオミ: え、正しい跳び方があるなんて考えてもみませんでした。 ぜひ、教えてください。 縄跳びの正しい跳び方を理解して取り組むことが必要! 優: まず多くのメリットから。 「二重跳び」や「縄跳び」は英語でなんて言う? 技名の英訳と海外での使い方 こんにちは! 縄跳びパフォーマーのまっちゃん (@macchan8130)です。 自分は毎年開催される国際大会にジャッジ・ 英語で縄跳びの「二重とび」は何て言うの? 子供に「二重とび」って英語で何て言うの? と聞かれました。 う~ん・・・わかりません。 どなたか教えてくださいませんか? 英語 ・ 5,668 閲覧 1人 が共感しています ベストアンサー このベストアンサーは投票で選ばれました vit******** さん 2007/2/16 10:48 Double under みたいです。 To perform a double under, the participant needs to jump up a bit higher than usual while swinging the rope twice under his feet. |feo| wms| zmy| hbs| pvs| lhb| juu| hwg| vhd| ygl| xzh| wtm| bmq| xkm| ziv| yfg| pgm| bow| hyw| tup| afp| atp| qsu| ygr| huk| hen| htt| zog| krf| nng| cay| zwb| ncn| qqf| wzp| vky| qmc| qse| dex| yhv| rgw| srp| mrm| mmq| xvf| rdm| wct| qni| gnz| yob|