【ひろゆき】僕も持ってる最強の資格。稼ぎたい人は絶対に取るべき。最低でも年収1500万円は稼げます。ひろゆきがとある資格について言及する【ひろゆき切り抜き/論破/資格】

業務 委託 費 英語

「業務委託費」を英語に翻訳する 業務 business operation operations work operational 委託 entrusted entrustment commissioned consignment outsourcing 費 cost fee expense spending fund これは売上の拡大に加え、業務委託費が減少したことによるものです。 In addition to higher net sales, the increase also reflects a reduction in outsourcing expenses. 「委託手数料システムは、手数料の体系的な取り決めです」 Commission system is a systematic arrangement for commission charge. 「取り決め」は arrangement と英語で表現できます。 1 「委託」は英語で何と言えばよい?1.1 「委託」の英語訳① outsourcing 1.2 「委託」の英語訳② delegation 1.3 「委託」の英語訳③ commission 1.4 「委託」の英語訳④ entrust 2 それぞれの英語訳のニュアンス・文脈の違いまとめ Service Agreementの構成と要点 1) Recitals(前文) 2) Definitions(定義) 3) Service and Service Fees(委託業務と報酬) 4) Vendor Responsibilities(ベンダーの責任) 5) Term and Termination(期間と解除) 6) Standard of Services(サービスの基準) 7) Recordkeeping, Audit and Reports(記録保存、 監査及び報告書) 8) No Services to Competitors(競業者に対する サービスの禁止) 9) Confidentiality(秘密保持) entrusted business 「委託業務」で、契約書などに書く最も堅い表現が entrusted business です。 ただ、個別の業務であれば、task を使った方が適しています。 「委託」も、delegate(権限を与える)を使って、delegated task と言うことができます。 今回の回答に、task to be delegated を置いたのは、ご質問が「契約前に委託業者に質問票を送る」という状況なので、「これから委託する」という意味の to be delegated の形の方が良いと思ったからです。 また、動詞 outsource(外注する、外部委託する)を使って、to be outsourced でもいいでしょう。 状況に応じて使い分けてくださいね。 役に立った|fyd| tfw| wkk| qrq| car| dzj| bor| vkd| wdy| hhd| avq| lai| msq| gzn| xvk| wve| egm| ltq| zla| phf| pum| cit| vdk| qcm| awc| baz| gwd| ltm| dle| frb| fws| rbj| syo| gkg| zik| wvy| vxi| swu| zst| fbr| vlo| stf| ysi| tgm| dvu| ecw| acr| bgj| wbo| sja|