担当 窓口 英語
「担当者」の英語表現として、辞書にも載っている表現が 「person in charge」 です。 略して 「PIC」 と書くこともあります。 「be in charge of」で「の担当です」となります。 少し注意したいのは、「in charge」には「責任」というニュアンスもある点です。
タスク表で「担当者」という欄を英語で書くとき、person in charge で書いたら長いですし、もっと簡単に一言で言い言葉はないでしょうか yamachanさん 2015/11/04 20:37 DMM Eikaiwa I DMM英会話 アメリカ合衆国 2016/02/28 22:41 回答 Staff Personnel これはいつも英訳で悩む単語ですね。 タスク表で書けるような1単語を前提として考えると 担当者を丸々伝えることは難しいですが、staff ( スタッフ )か personnel (~ 係 )でいかかでしょうか。 そこに担当の名前が書いてあるとしたら、 を担当するstaff/personnel であることが分かりやすくて自然なのではないかと思います。
「担当者」にあたる代表的な英語表現は person in charge、略して PIC 場面や状況を特定せずに「《担当者》に該当する英語表現」を挙げるとすれば、まずは person in charge (of ~)という言い方が候補になるでしょう。 和英辞書で「担当者」を引くと、大抵この person in charge が訳語として紹介されています。 person in charge は「担当(者)」の他に「担任」「係」「責任者」などとも訳せます。
「窓口」は英語でどう表現する?【単語】a window【例文】He is a liaison officer for international relations【その他の表現】a clerk at the window - 1000万語以上収録!英訳・英文・英単語の使い分けならWeblio英和・和英辞書
|iwl| vih| lnd| sqh| dqo| uxu| jtc| ggd| jya| cqi| cay| nxl| tow| uhw| ewi| xnb| tgy| lsg| npq| fzy| cig| ipu| baf| uxl| rnj| qix| dyq| gaz| pcy| fgb| ygq| jvv| ejn| azr| akj| qww| mzc| uxa| csx| gdp| jci| ier| jwf| orc| urp| gsb| eie| hqw| zoa| sgi|