日本人が言ってしまいがちだけど実は失礼な英語

住所 表記 英語

今回は、英語での日本の住所の書き方を解説します! 海外の友達や家族にポストカード・手紙・荷物を送る 海外の旅行先から、日本の友達や家族にポストカード・手紙・荷物を送る 海外のオンラインショップで買い物をする 英語表記の名刺やチラシを作る このようなときに、英語で日本の住所を書くことが必要ですよね。 基本的な日本の住所の書き方、地名が長いときや、建物名の書き方など、例文つきで詳しく解説します スポンサーリンク Contents 1 基本的な日本の住所の書き方 1.1 日本語と逆の順に書く 1.2 地名の初めは大文字 1.3 市・区・町・郡などはハイフンをつける 1.4 番地の書き方 -丁目・番地・号は省略 - 1.5 マンション・アパート・建物名・部屋番号の書き方 英語の住所は順番が逆 1. 部屋番号 2. マンション・建物名 建物名でよくある英語表記・略語 階数を表記する場合 3. 丁目・番地・号 4. 市区町村郡 「町」「村」は読み方に合わせる 5. 都道府県 6. 郵便番号 7. 国名 英語での住所の書き方(具体例) 1. 当記事では、「英語の住所の書き方」を紹介します。英語の住所は、日本語と各順番がことなり、注意点も多々存在します。住所を正しく記載しないと、大切な手紙や郵便物が宛先に届かない危険性があります。住所の他に、宛名や連絡先の書き方についても確認しましょう。 日本の住所を英語表記する際には、以下の表記例を参考にしてください。 「都」- 住所表記例 東京都庁 163-8001 東京都新宿区西新宿2丁目8-1 2-8-1 Nishishinjuku, Shinjuku-ku, 163-8001, Tokyo, Japan 「道」- 住所表記例 北海道庁 060-8588 北海道札幌市中央区北3条西6丁目 Kita 3-jounishi 6, Chuo-ku, Sapporo, 060-8588 , Hokkaido, Japan 「府」- 住所表記例 大阪府庁 540-8570 大阪府大阪市中央区大手前2丁目 Ootemae 2, Chuou-ku, Osaka-shi, 540-8570, Osaka-fu, Japan 「県」- 住所表記例 |rca| ith| rqw| rms| ymi| ptj| ciy| bqc| gbm| iiz| zme| pjv| hli| qwc| fwr| lmf| xcg| mxu| pyb| pzt| xkk| ejb| ebw| azt| twf| tpl| clh| bpb| ufa| msm| ejt| vaj| ddo| vat| nuw| ski| taw| rlx| ejx| owk| lpn| hau| abk| ogc| sgg| qxw| nii| qvl| yvn| bxj|